La carte est disponible uniquement en hongrois et en anglais. Pour accélérer la compréhension des plats je vous conseille d’effectuer des recherches images sur Google, utiliser leurs noms en hongrois. Et puis, j’indique les noms en anglais pour que vous puissiez les identifier et avoir les détails sur le menu en anglais une fois vous êtes sur place.
Entrées sous «Előételek » / « Appetizers
Un crêpe salé au porc : « Hortobàgyi Palacsinta » / « Pancake in Hortobágy style »
L’os à moelle « Marha csontja velővel » / « Beef bone with marrow”
Une assiette de charcuterie « Házi magyaros finomságok » / « Homemade Hungarian delicacies »
Une soupe : « Magyaros gombaleves » (aux champignons, peut avoir des lardons) / « Mushroom soup », « Csülkös bableves » / « Bean soup with smoked pork » ou « Jókai bableves » (aux haricots + jarrets ou saucisse) / « Bean soup in Jókai style »
Un goulash: « Alföldi bográcsgulyás »
Plats sous « Készételek » / « Ready cooked dishes”
Ce sont des plats type « pörkölt » c’est-à-dire de la viande mijotée dans un sauce au paprika. La différence entre ces plats se trouve dans la viande. Les pörkölts se dégustent avec du « galuska ».
Mes préférés sont : « Marhapörköl » (bœuf) / « Beef stew », « Tanyasi kakaspörkölt » (coq) / « Rooster stew in Tanyasi style », « Pacalpörkölt » (tripes) / « Tripe stew », « Vörösboros szarvaspörkölt » (cerf) / « Venison stew flavored with red wine ».
Plats sous « Serpenyős ételek »
Ce sont des plats servis dans une poêle. Ces plats n’ont pas besoin d’accompagnements. Ils sont servis avec.
Mes préférés sont : n’importe quel « csülök» (jarret) / « knuckle », « Magyaros szűzérmék » (filet mignon) / « Tenderloin in Hungarian style », « Kecskeméti aprópecsenye » (pork) / « Pork in Kecskemét style ».
Plats sous « Frissensültek szárnyasokból »
Ce sont des plats à la dinde ou au poulet. Choisissez n’importe quel accompagnement.
Mes préférés sont: « Juhtúróval töltött csirkemell szezámmagos bundában » / « Chicken breast filled with cottage cheese with dill in sesame seed breadcrumbs”, « Csirkemell sajtos-tejfölös panírban » / « Chicken breast in Parisian style with sour cream and cheese”.